Дональд Дж. Соболь
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАУН
Книга двадцать девятая
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАУН
И МАХИНАЦИИ
НА ФУТБОЛЬНОМ ПОЛЕ
Перевод с английского
Викентия Борисова
Художник Джеймс Бернардин
оформление, предисловие, примечания. 2022 г.
ПРЕДИСЛОВИЕ
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Вам предлагается двадцать девятая, последняя книга из этой серии в том виде, как она впервые вышла из печати. Все рассказы, вошедшие в этот сборник, на русский язык переводятся впервые.
P. S.
Со времени выхода первой книги прошло почти пятьдесят лет. Но десятилетний Энциклопедия Браун не постарел ни на один день и всё так же с лёгкостью раскрывает самые запутанные преступления…
В. Борисов
Оглавление
ДРУЖЕЛЮБНЫЙ СТОРОЖЕВОЙ ПЁС
КРАСНЫЕ РОЗЫ
НАПАДЕНИЕ НА КОНКУРСЕ ЖЕВАТЕЛЬНЫХ КОНФЕТ
МАХИНАЦИИ НА ФУТБОЛЬНОМ ПОЛЕ
ДЫРА В КНИГЕ
ПЕРВОАПРЕЛЬСКИЙ ЗАГОВОР
ВЕЛИКАЯ СДЕЛКА УИЛФОРДА
ВЕЛОСИПЕД ЗА ДЕСЯТЬ ДОЛЛАРОВ
СПРЯТАННЫЕ ДЕНЬГИ
ПРЕЛЕСТНАЯ ЛАНА
Розе,
заслужившей все посвящения
Дональд Дж. Соболь
Дружелюбный сторожевой пёс
На первый взгляд Айдавилл был похож на многие приморские города. Но, присмотревшись, можно было заметить кардинальное отличие.
Никто – ни взрослый, ни ребёнок – не избегал ответственности за нарушение закона в Айдавилле.
Центр войны с преступностью находился не в главном управлении полиции. А в доме из красного кирпича на Ровер Авеню, 13. Там жили мистер и миссис Браун и их единственный сын, десятилетний Энциклопедия.
Мистер Браун был начальником полиции. Он был смелым и умным. Всякий раз, когда мистер Браун сталкивался с делом, которое не мог раскрыть, он отправлялся домой на ужин.
Энциклопедия раскрывал дело за столом. Обычно – задавая только один вопрос. Как правило, перед десертом.
Шеф Браун хотел бы рассказать всем об Энциклопедии. Но кто бы ему поверил? Кто бы поверил, что за очищением Айдавилла от криминала стоит пятиклассник?
Поэтому он молчал о сыне, как и миссис Браун.
Энциклопедию вполне устраивал отказ от славы. Лучшей наградой для него было то, что он помогал сделать жизнь в Айдавилле безопасной.
Но он ничего не мог поделать со своим прозвищем. Никто, кроме родителей и учителей, не называл его настоящим именем, Лерой. Он знал так много, что все остальные называли его Энциклопедией.
Энциклопедия – это книга или набор книг, заполненных фактами от А до Я. Так же, как и голова Энциклопедии. Он прочитал больше книг, чем кто-либо в Айдавилле, и никогда не забывал ни слова из прочитанного.
В четверг шеф Браун уехал в Гленн-Сити помочь тамошней полиции с задержанием преступника. Прямо перед его отъездом в Айдавилле произошла кража. Один из офицеров принялся за расследование, написал отчёт и оставил копию у миссис Браун.
Миссис Браун прочитала отчёт вслух. Энциклопедия жадно ловил каждое слово.
В среду из дома Адама и Джильды Лэнг украли драгоценности. Любой другой сторож, безусловно, лаял бы на вора – но только не Моррис. Соседи не слышали ни звука.
Немецкий дог Моррис был дружелюбен, как котёнок. Если он видел незнакомца во дворе, он не лаял. Он вилял хвостом.
Несколькими месяцами раньше миссис Лэнг записала его в школу послушания.
Моррис не смог пройти первое испытание – сидеть без движения две минуты.
Миссис Ланг недвусмысленно убеждала его:
– Сиди, Моррис, сиди. Всего две минуты, дорогой. Это не сложно. Будь послушным мальчиком, сиди!
Моррис решил не обращать внимания, улёгся на живот и принялся облизывать лапы.
На следующей неделе миссис Лэнг отправилась с ним в Кинологический колледж Кальвина, пытаясь заставить пса поумнеть. У Морриса ничего не вышло.
Тогда она записала его на выставку собак в Айдавилле. Мозги в счёт не принимались. Главным был внешний вид.
С тех пор Моррис невзлюбил лысых мужчин.
Арбитром была женщина. Тренер, лысый, как лампочка, споткнулся и сбил её с ног. Она повредила бедро. Её заменил судья-мужчина. Он тоже был лысым. Моррис лаял на него что было сил, и беднягу отстранили.
С тех пор Моррис теряет самообладание, когда видит лысого мужчину. Он лает, как сумасшедший, но не кусается.
Миссис Лэнг обнаружила, что драгоценности пропали, когда вчера вернулась из поездки. Брат миссис Лэнг, Дадли Нельсон, живёт через дорогу. Лэнгов не было в городе два дня. Всякий раз, когда они уезжали, Дадли ухаживал за Моррисом.
Перед отъездом Лэнги сообщили Дадли, что ему следует утром ожидать двух ремонтников. Ганс должен был починить насос в бассейне, а Текс – газонные разбрызгиватели.
Дадли копался в саду перед своим домом, ожидая рабочих. Вскоре после девяти Ганс припарковал свой грузовик у ворот в ограде у дома Лэнгов. Через две минуты подъехал Текс. Оба мужчины были лысыми. Ни у кого не было головного убора.
Дадли предупредил их, что Моррис лает на лысых мужчин. Он одолжил Гансу бейсболку «Янки». Ганс, фанат бейсбола, пришёл в восторг. Затем Дадли одолжил Тексу десятигаллоновую техасскую ковбойскую шляпу[1]. Текс обрадовался. Широкие поля затеняли лицо и шею.
Оба мужчины работали на улице за домом. Дадли потерял их из виду. Семиметровые заросли окружали ограду, и поэтому соседи тоже не видели рабочих.
В десять часов Ганс уехал и вернулся через час с раздутой сумкой для покупок. Затем уехал Текс, он тоже вернулся через час, и с такой же раздутой сумкой. На допросе оба ремонтника утверждали, что отправились покупать запчасти, и это оказалось правдой.
Таким образом, каждый в течение часа оставался в одиночестве и мог успеть украсть драгоценности. Моррис ни разу не залаял.
Двери в дом были заперты. Но Моррис входит и выходит из собачьей дверцы между кухней и частью двора за домом. Дверца автоматически блокируется в пять часов. И Ганс, и Текс небольшого росточка. Дадли считал, что любой из них мог проникнуть через собачью дверь в дом и украсть драгоценности.
Оба ушли примерно в одно и то же время. В чемоданах с инструментами вполне могли поместиться не только инструменты, но и воровская добыча.
На этом отчёт заканчивался.
– В отчёте изложены все факты, кроме того, кто является вором, Ганс или Текс, – подытожила миссис Браун. – Это должен быть кто-то из них.
– Это тот, на кого не лаял Моррис, – ответил Энциклопедия.
И КТО ЖЕ ВОР? ТЕКС ИЛИ ГАНС?
Красные розы
Энциклопедия круглый год помогал отцу раскрывать преступления. На летних каникулах он помогал и соседским детям, открыв детективное агентство в семейном гараже.
После завтрака он вывешивал объявление:
Детективное агентство «Браун»
Ровер-авеню, дом 13
Президент – Лерой Браун
Для нас нет слишком мелких дел
25 центов в день плюс расходы
Для разгадок Энциклопедия пользовался мозгами, а не мускулами. Но иногда это не срабатывало.
Поэтому он предложил место младшего партнёра Салли Кимболл, однокласснице. Салли была лучшей спортсменкой в школе. И с лёгкостью могла приручить хулиганов.
В воскресенье детективы поехали на велосипедах в аптеку Харриса[2], где продавались лучшие поздравительные открытки. Салли хотела купить открытку для друга.
Мистер Харрис находился за кассой. Поодаль примерно в тридцати футах[3] Жучила Мини стоял у стола с красными розами на продажу.
– Что этот паршивец Жучила забыл возле роз? – насторожилась Салли. – Он не в состоянии отличить розу от репы.
– Кажется, наблюдает, – призадумался Энциклопедия. – От стойки с розами он видит стеллажи с конфетами, очередь клиентов в кассу и мистера Харриса. Я бы сказал, что Жучила стоит возле роз не просто так.
Жучила Мини был главарём банды крутых подростков. Они называли себя «тиграми». А следовало бы – «кактусами». Они всегда отбрасывали уродливую тень.
Салли много раз общалась с Жучилой и другими «тиграми». На прошлой неделе она позаботилась о «тигре» по имени Дьюк Келли. Дьюк угрожал избить Робби Пиккенса, если тот не обменяет своё новое седло от велосипеда на банку имбирного эля.
Салли приказала Дьюку оставить Робби в покое.
– Укуси локоть, – насмешливо посоветовал Дьюк и получил первый удар, бросивший его влево. Затем Салли пригнулась и ударила его по носу справа.
Дьюк шатался, как тростник.
– Кажется, у меня плохой день, – простонал он и рухнул лицом в траву.
Теперь, десять дней спустя, Дьюк, Жучила и Робби находились в аптеке мистера Харриса. Жучила стоял у роз. А Дьюк – прямо за Робби в очереди в кассу.
– Мне это не нравится, – бросил Энциклопедия Салли. – Дьюк и Жучила не смирятся. Они могут захотеть отыграться. Ты избила Дьюка из-за Робби.
Пока он говорил, какая-то дама случайно задела своей тележкой стойку с розами. Розы вместе с полированными латунными вазами задрожали.